星期四, 8月 03, 1995

[閱讀] 徐四金《香水》



簡介 徐四金《香水》



《香水》(皇冠版)
皇冠叢書 當代經典7 NT 150
徐四金(Patrick Suskind)著
黃有德 譯 237 頁


在版上簡介了徐四金的《夏先生的故事》後,看到兩個愛書人的回應,好意提醒我:《夏先生的故事》不是徐四金的最新著作哦,該是《香水》才對。而且他們喜愛《香水》更甚於《夏》。真是有志一同,我第一次看畢《香水》時,也深深受到強烈的震撼。沒想到小說可以寫得如此出神入化,相形之下,國內大多數小說家的作品簡直是兒戲,小兒科極了!



不過,《夏先生的故事》為徐四金的最新著作該是沒錯的。徐四金是個嚴謹的寫作者,著作很少。創作年表如下所示:



1984 低音大提琴 單人劇劇本
1985 香水 長篇小說
1987 鴿子 短篇小說
1991 夏先生的故事 短篇小說




國內自從小知堂譯介《夏》、《低》、《鴿》之後,徐四金才為人所知。一見他的作品賣得好,於是才一窩風地譯出徐四金的長篇《香水》(這原是國內短視近利出版商的通病)。所以造成《香水》是徐四金「最新作品」,也是無可厚非的吧。


國內《香水》的譯作好像有二種,除了較新的皇冠版外,另一版本好像是可筑或麥田出的吧?! 記不得了。 當初選了皇冠版,因為知道譯者黃有德小姐是一位會多國語言的小說家,本身的文筆是可信賴的,此書又由法文版譯來,失真的程度應該會減到最低。買回家看了之後,果然沒讓我失望。


誠如黃有德對徐四金的介紹,徐四金「作品兼具德國式幽默和法國式善感,寫現代人尤其成功\。他的文字讓你看到、聞到、嚐到、摸到、聽到他寫的一切,是個道地的文字藝術家」。這本《香水》就是一部經典的代表作。主角葛奴乙( Grenouille )是個惡魔降生似的人物,從小被人排擠、不受喜愛。偏又是天生的嗅覺電腦,能精確分辨味道中各種純粹的部份,並且可以完完全全用製造香水技術再現。事實上,為了留住那些難忘的香味,葛奴乙才想盡辨法投入香水這一行。於是悲劇自此展開。


同樣是年輕人,到了青春發動期難免會宿命性地對異性開始迷戀。對男孩子而言,年輕女孩真的會散發一種獨特芬芳的少女體味,每個人都不相同,是任何香料都模仿不來的。這是不是等同於生物界的費洛蒙,醫學界尚不敢肯定,但那真是一種令(男)人迷醉的味道。葛奴乙卻把這種青春期的現象解釋成「對那種特殊味道的喜愛」,於是想盡辨法想要留為己用。愈是美麗的女孩那種香味愈迷人,在葛奴乙眼中那些女孩只成了會發出魅息的物體。用製香水的技術留香,那些女孩原不可能再活,但那又有什麼關係?香味留下來了。


所以,葛奴乙殺害那些女孩的理由是 innocent 的,他只是單純要留住那股香氣而已。但美麗女孩不斷莫名其妙地被殺害,自然引起全城的恐慌。於是……


我一面讀著《香水》,一面不由自主地陷入徐四金的小說世界裡。我想徐四金在創作這部小說時,事前應該作了很多功\課。那些製香水技術的描寫,應該不是寫作的憑空想像,而是真真實實了解後寫出來的。小說中那些對味道的描述,全是我們生活中有過經驗、可以探觸的,像是木頭霉味、老鼠屎味、油膩的床單味、人身上散發汗酸和沒洗的衣服臭……,讀的時候彷彿那股氣味就飄散在眼前。是一個太真實的「虛擬實境」!


這真的是本了不起的經典之作。《夏先生的故事》和《戴眼鏡的女孩》像春日的微風,帶來的是舒緩閒適的感覺。而《香水》卻像一場快意的春日雷雨,可以痛快淋漓溼透全身,間或又有驚雷的震悚!如果你喜歡徐四金的話,這是一本不能錯過的巨作!




《試讀資料》



《香水》第一部第一章 /徐四金 (皇冠譯本)


《香魔》第一部第一章 /徐四金 (時報譯版)

沒有留言 :